Tuesday, August 2, 2011

kelmarin. semalam. malam tadi. dua hari lepas

"...kat kelas Hj Azmi semalam'. 'semalam ada kelas?'...terkenang perbualan dengan seorang rakan ketika di UUM. disebabkan di situlah pertama kalinya aku dapat kenal dengan rakan2 dari negeri lain, perbezaan dialek sememangnya mengelirukan. pening kepala sendiri dan agaknya kawan2 pun pening dengan aku juga.


Perbezaan dialek adakalanya ada persamaan penggunaan perkataan tetapi membawa maksud yang berlainan. seperti perkataan . Semalam mengikut orang daerahku biasanya membawa makna hari semalam (malam tadi) iaitu sehari sebelum hari ini yang bermula pada jam 8malam hingga 12tengahmalam. dan kelmarin pula adalah bermula pada jam 7pagi hingga 8malam pada hari sebelum hari ini. sama juga dengan rakan2 yang berasal dari Kelantan. Manakala rakan2 yang berasal dari selatan semenanjung semalam merujuk kepada hari sebelum hari ini. dan kelmarin pula adalah hari sebelum semalam (dua hari lepas). Kelmarin  pula merujuk kepada kelmarin dulu bagi kami.
Pada mulanya, memang agak memeningkan. lebih-lebih lagi aku tidak punya ramai kawan-kawan rapat yang sedaerah. lama kelamaan, aku mula memahami penggunaan istilah-istilah tertentu yang merujuk kepada maksud yang berlainan. 
dan sehingga sekarang aku turut sama guna perkataan 'semalam' bila merujuk kepada maksud 'kelmarin' (hari sebelum hari ini). 


nak kenal dengan longhat daerah Baling? ini dia...

2 comments:

rintzpalil said...

Kak cik,
Yg saya ingat air tu jadi AIR(sebutan in ingglish). ha3! tul ka?

nusrahisa said...

iya...kalau org Alor Setar sebut air tu 'ayaq', kami panggil 'a'..